msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 16:53+0800\n" "Last-Translator: Dan Smith \n" "Language-Team: English\n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" msgid "Automatic Repeater Offset" msgstr "自動中繼器偏移" msgid "CHIRP Files" msgstr "CHIRP 文件" msgid "CHIRP Native File" msgstr "CHIRP 本機文件" msgid "CHIRP Radio Images" msgstr "CHIRP 無線電Images文件" msgid "CSV File" msgstr "CSV 文件" msgid "CSV Files" msgstr "CSV 文件" msgid "Columns" msgstr "列" msgid "Developer" msgstr "開發人員" msgid "Diff raw memories" msgstr "差異原始記憶" msgid "Discard Changes?" msgstr "放棄更改?" msgid "Don't show this again" msgstr "不再顯示" msgid "Download From Radio" msgstr "從電台下載" msgid "E_xchange" msgstr "交換" msgid "Enable Developer Functions" msgstr "啟用開發人員功能" msgid "Error reporting is enabled" msgstr "錯誤報告已啟用" msgid "Export" msgstr "導出" msgid "File is modified, save changes before closing?" msgstr "文件已修改,在關閉前保存更改?" msgid "Help" msgstr "幫助" msgid "Hide Unused Fields" msgstr "隱藏未使用的字段" msgid "ICF Files" msgstr "ICF 文件" msgid "" "ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. " "Open in read-only mode?" msgstr "ICF 文件無法編輯, 僅顯示或導入其他文件. 在只讀模式下打開?" msgid "" "If you wish to disable this feature you may do so in the Help menu" msgstr "如果您希望禁用此功能,您可以在 幫助 菜單中禁用此功能" msgid "Import" msgstr "導入" msgid "Import from RFinder" msgstr "從 RFinder 導入" msgid "Import from RepeaterBook" msgstr "從 RepeaterBook 導入" msgid "Move _Up" msgstr "移動_上" msgid "Note:" msgstr "注意:" msgid "Open recent file {name}" msgstr "最近打開文件 {name}" msgid "Report statistics" msgstr "統計信息報告" msgid "Reporting is disabled" msgstr "報告已禁用" msgid "Select Columns" msgstr "選擇列" msgid "Show raw memory" msgstr "顯示原始內存" msgid "" "The reporting feature of CHIRP is designed to help improve quality by " "allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and " "errors experienced by the users. The reports contain no identifying " "information and are used only for statistical purposes by the authors. Your " "privacy is extremely important, but please consider leaving this feature " "enabled to help make CHIRP better!\n" "\n" "Are you sure you want to disable this feature?" msgstr "" "CHIRP 的報告功能旨在幫助 提高質量 通過 允許作者專注於最常用的無線電驅" "動程序和 用戶遇到的錯誤。報告不包含標識 信息,僅供作者用於統計目的。您的 隱私" "是極其重要的,但 請考慮離開此功能 啟用以幫助使CHIRP更好!\n" "\n" "是否確實要禁用此功能?" msgid "" "The {vendor} {model} operates in live mode. This means that any " "changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you " "cannot perform the Save or Upload operations. If you wish to " "edit the contents offline, please Export to a CSV file, using the " "File menu." msgstr "" "在 {vendor} {model} 實時模式下操作。這意味著任何 您所做的更改會立即發" "送到無線電. 正因為,你 無法執行 保存上載 操作. 如果你想 離" "線編輯內容, 請導出到 CSV 文件, 文件菜單." msgid "There was an error opening {fname}: {error}" msgstr "打開文件時出錯 {fname}: {error}" msgid "Untitled" msgstr "無標題" msgid "Upload To Radio" msgstr "上傳至電台" msgid "VX7 Commander" msgstr "VX7 Commander" msgid "VX7 Commander Files" msgstr "VX7 Commander Files" msgid "Visible columns for {radio}" msgstr "的可見列 {radio}" msgid "_Copy" msgstr "_復制" msgid "_Cut" msgstr "_切割" msgid "_Delete" msgstr "_刪除" msgid "_Edit" msgstr "_編輯" msgid "_File" msgstr "_文件" msgid "_Paste" msgstr "_粘貼" msgid "_Radio" msgstr "_電台" msgid "_Recent" msgstr "_最近" msgid "_View" msgstr "_查看" msgid "{vendor} {model} image file" msgstr "{vendor} {model} image 文件"